Sherlock Holmes - Deductions
23/06/09 15:27 Filed in: Deductions
“It opens a pleasing field for intelligent speculation. The words are written with a broad-pointed, violet-tinted pencil of a not unusual pattern. You will observe that the paper is torn away at the side here after the printing was done, so that the s of ‘SOAP’ is partly gone. Suggestive, Watson, is it not?”
“Of caution?”
“Exactly. There was evidently some mark, some thumbprint, something which might give a clue to the person’s identity.”
“Of caution?”
“Exactly. There was evidently some mark, some thumbprint, something which might give a clue to the person’s identity.”
“There is nothing here,” said he. “The matches have, of course, been used to light cigarettes. That is obvious from the shortness of the but end. Half the match is consumed in lighting a pipe or cigar. But, dear me! this cigarette stub is certainly remarkable. The gentleman was bearded and moustached, you say?”
“Yes, sir.”
“I don’t understand that. I should say that only a clean-shaven man could have smoked this. Why, Watson, even your modest moustache would have been singed.”
“A holder?” I suggested.
“No, no; the end is matted.”
“The first thing that strikes one is the obvious possibility that the person now in the rooms may be entirely different from the one who engaged them.”
“Why should you think so?”
“Well, apart from this cigarette-end, was it not suggestive that the only time the lodger went out was immediately after his taking the rooms? He came back — or someone came back — when all witnesses were out of the way. We have no proof that the person who came back was the person who went out. Then, again, the man who took the rooms spoke English well. This other, however, prints ‘match’ when it should have been ‘matches.’ I can imagine that the word was taken out of a dictionary, which would give the noun but not the plural. The laconic style may be to conceal the absence of knowledge of English.”
"I begin to think that this affair may be very much more important than appeared at first sight. It is clear now that some danger is threatening your lodger. It is equally clear that his enemies, lying in wait for him near your door, mistook your husband for him in the foggy morning light. On discovering their mistake they released him. What they would have done had it not been a mistake, we can only conjecture.”
“My surmise, as you saw, proved to be correct,” said he, speaking from the depths of his easy-chair. “There has been a substitution of lodgers. What I did not foresee is that we should find a woman, and no ordinary woman, Watson.”
“Well, she saw something to alarm her. That is certain. The general sequence of events is pretty clear, is it not? A couple seek refuge in London from a very terrible and instant danger. The measure of that danger is the rigour of their precautions. The man, who has some work which he must do, desires to leave the woman in absolute safety while he does it. It is not an easy problem, but he solved it in an original fashion, and so effectively that her presence was not even known to the landlady who supplies her with food. The printed messages, as is now evident, were to prevent her sex being discovered by her writing. The man cannot come near the woman, or he will guide their enemies to her. Since he cannot communicate with her direct, he has recourse to the agony column of a paper.”
“This much we can say: that it is no ordinary love escapade. You saw the woman’s face at the sign of danger. We have heard, too, of the attack upon the landlord, which was undoubtedly meant for the lodger. These alarms, and the desperate need for secrecy, argue that the matter is one of life or death.”
My companion gave a sudden chuckle of comprehension.
“And not a very obscure cipher, Watson,” said he. “Why, of course, it is Italian! The A means that it is addressed to a woman. ‘Beware! Beware! Beware!’ How’s that, Watson?”
“This is serious, Watson,” he cried. “There is some devilry going forward! Why should such a message stop in such a way?”
“Yes, sir.”
“I don’t understand that. I should say that only a clean-shaven man could have smoked this. Why, Watson, even your modest moustache would have been singed.”
“A holder?” I suggested.
“No, no; the end is matted.”
“The first thing that strikes one is the obvious possibility that the person now in the rooms may be entirely different from the one who engaged them.”
“Why should you think so?”
“Well, apart from this cigarette-end, was it not suggestive that the only time the lodger went out was immediately after his taking the rooms? He came back — or someone came back — when all witnesses were out of the way. We have no proof that the person who came back was the person who went out. Then, again, the man who took the rooms spoke English well. This other, however, prints ‘match’ when it should have been ‘matches.’ I can imagine that the word was taken out of a dictionary, which would give the noun but not the plural. The laconic style may be to conceal the absence of knowledge of English.”
"I begin to think that this affair may be very much more important than appeared at first sight. It is clear now that some danger is threatening your lodger. It is equally clear that his enemies, lying in wait for him near your door, mistook your husband for him in the foggy morning light. On discovering their mistake they released him. What they would have done had it not been a mistake, we can only conjecture.”
“My surmise, as you saw, proved to be correct,” said he, speaking from the depths of his easy-chair. “There has been a substitution of lodgers. What I did not foresee is that we should find a woman, and no ordinary woman, Watson.”
“Well, she saw something to alarm her. That is certain. The general sequence of events is pretty clear, is it not? A couple seek refuge in London from a very terrible and instant danger. The measure of that danger is the rigour of their precautions. The man, who has some work which he must do, desires to leave the woman in absolute safety while he does it. It is not an easy problem, but he solved it in an original fashion, and so effectively that her presence was not even known to the landlady who supplies her with food. The printed messages, as is now evident, were to prevent her sex being discovered by her writing. The man cannot come near the woman, or he will guide their enemies to her. Since he cannot communicate with her direct, he has recourse to the agony column of a paper.”
“This much we can say: that it is no ordinary love escapade. You saw the woman’s face at the sign of danger. We have heard, too, of the attack upon the landlord, which was undoubtedly meant for the lodger. These alarms, and the desperate need for secrecy, argue that the matter is one of life or death.”
My companion gave a sudden chuckle of comprehension.
“And not a very obscure cipher, Watson,” said he. “Why, of course, it is Italian! The A means that it is addressed to a woman. ‘Beware! Beware! Beware!’ How’s that, Watson?”
“This is serious, Watson,” he cried. “There is some devilry going forward! Why should such a message stop in such a way?”